Elektrika.cz - elektrotechnické zpravodajství
Tisknete článek: SRVO: Revize evropské normy pro terminologii v osvětlování (klik pro návrat)
Stránka byla vytvořena: 13.11.2012
Všechna práva vyhrazena (c)1998-2024 Elektrika.cz
Doslovné ani částečné přebírání tohoto materálu není povoleno bez předchozího písemného (e-mailového) svolení redakce portálu Elektrika.cz.

SRVO: Revize evropské normy pro terminologii v osvětlování


SRVO: Revize evropské normy pro terminologii v osvětlování
Česká republika je od roku 1998 členem Evropského výboru pro normalizaci (CEN) a Evropského výboru pro normalizaci v elektrotechnice (CENELEC). Spoluprací s oběma těmito částmi evropské normalizace je v současné době pověřen Úřad pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví (ÚNMZ), který při této činnosti využívá doporučení technických normalizačních komisí (TNK), složených z dobrovolných odborníků ...
Komerční sdělení, ze dne: 13.11.2012


Příspěvek poskytuje základní informace o poslední revizi evropské normy EN12665: 2011 Světlo a osvětlení – Základní termíny a kritéria pro stanovení požadavku na osvětlení.

Česká republika je od roku 1998 členem Evropského výboru pro normalizaci (CEN) a Evropského výboru pro normalizaci v elektrotechnice (CENELEC). Spoluprací s oběma těmito částmi evropské normalizace je v současné době pověřen Úřad pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví (ÚNMZ), který při této činnosti využívá doporučení technických normalizačních komisí (TNK), složených z dobrovolných odborníků v jednotlivých oborech techniky. Od vstupu České republiky do Evropského výboru pro normalizaci CEN bylo do soustavy českých technických norem ČSN převzato již mnoho evropských norem (EN), a to jak překladem, tak k přímému používání v původním anglickém jazyku.

Normalizací v osvětlování se zabývá komise CEN/TC 169 Světlo a osvětlení. Činnost této evropské komise sleduje v ČR TNK 76 Osvětlení, která připravuje pro ÚNMZ stanoviska k připravovaným evropským normám, navrhuje způsob jejich přejímání a připomínkuje jejich překlady.

V rámci tohoto příspěvku je věnována pozornost revidované důležité evropské normě pro osvětlování: EN12665: 2011 Light and lighting – Basic terms and criteria for specifying lighting requirements (Světlo a osvětlení – Základní termíny a kritéria pro stanovení požadavku na osvětlení) Tato norma byla schválena ve druhém čtvrtletí 2011. Její český ekvivalent vyšel v březnu t. r.



Charakteristika revidované EN 12665 (2011)

Již první vydání této EN v r. 2002 (a příslušné ČSN EN v ČR v r. 2003) bylo pro domácí osvětlovací techniku  přínosem, neboť byla využívána mnoha techniky, kteří do tohoto oboru vstoupili z jiných profesí. Česká verze revidované EN byla ve stadiu pracovního překladu poskytnuta členům Technické normalizační komise (TNK) 76 a dalším účastníkům připomínkového řízení.

Revidované vydání má mnohem ambicióznější cíl, o čemž svědčí deklarované technické změny oproti prvnímu vydání:

EN 12665 (2011) byla vypracována, na základě mandátu uděleného CEN/CENELEC/ETSI Evropskou komisí a Evropským sdružením volného obchodu a podporuje splnění základních požadavku EU směrnice 2008/57/EC. Vztah k základním požadavkům uvedené směrnice je obsažen v informativní příloze ZA, která je její nedílnou částí.

Zařazení chybějících termínů shromážděných z EN1837, EN1838, EN12193, EN12464-1, EN12464-2, EN13032-1, EN13032-2 a EN15193.

Významná změna mezi EN12665: 2002 a EN12665: 2011 je v předmětu dokumentu. EN12665: 2002 definovala základní termíny k jejich užití v osvětlování a speciální termíny s omezeným použitím byly definovány v jednotlivých standardech. V praxi to vedlo k použití stejné terminologie při definování různých pojmů a naopak odlišné termíny se používaly k popisu stejných pojmů. EN12665: 2011 tudíž definuje základní termíny a uvádí definice pro všechna užití v osvětlování. Kromě toho byly aktualizovány některé reference.

Všechny výše uvedené evropské normy byly převzaty do soustavy ČSN překladem, to znamená, že jsou k dispozici české ekvivalenty označené jako ČSN EN . Zmíněný záměr obsažený v předmluvě revidované EN12665 se projevil ve významných změnách této normy: počet termínů se zvětšil z původních asi 110 na současných více než 220.

Největší rozšíření názvosloví z 20 na téměř 100 se projevilo v kapitole Osvětlovací soustavy v důsledku zavedení mnoha termínů z EN15193 Energetická náročnost budov – Energetické požadavky na osvětlení. V této kapitole se objevily také další termíny z osvětlování pozemních komunikací a tunelů, např. příjezdové pásmo (access zone), vstupní pásmo (entrance zone), vozovka (carriageway), projektová rychlost (design speed) a mnohé další.

Obdobně byla rozšířena kapitola Světlo a barva např. o jasový součinitel osvětlení (contrast revealing coefficient), který je definován jako poměr jasu povrchu vozovky (L) a svislé osvětlenosti (Ev) v tomto bodu, jas čelního skla vozidla (windscreen luminance) apod.

V kapitole Osvětlovací zařízení jde např. o tyto nové termíny: měrný výkon světelného zdroje s předřadníkem (circuit luminous efficacy of a source), chladný bod (cold spot), kód světelného zdroje (svítidla) (lamp (luminaire) code), měrný výkon svítidla (luminaire luminous efficacy), typový příkon (světelného) zdroje (nominal lamp wattage) apod. Při zpracovávání této kapitoly je nutná spolupráce s TNK 67, aby pro stejné předměty a charakteristiky v normách pro světelné zdroje, svítidla a jejich příslušenství byly použity ekvivalentní termíny a definice.

V kapitole Denní osvětlení je třeba si povšimnout např. termínů: světelné clony (žaluzie) (daylight screens (daylight louvres)), sluneční clony (sun-tight screens), které se týkají úpravy denního světla ve vjezdových úsecích automobilových tunelů.

Mnoho termínů v normě, je převzato z Mezinárodního světelnětechnického slovníku CIE 17.4: 1987, který byl v ČR publikován jako ČSN IEC 50(845) v r. 1996. V tomto případě jsou termíny i definice ekvivalentní. Uspořádání hesel odpovídá spíše tradici, tj. nemá jasné věcné třídění, takže vyhledávání usnadňuje uspořádání do kapitol, desetinné číslování a podrobný abecední rejstřík v Příloze B. Norma také obsahuje bibliografii s přehledem souvisejících evropských a mezinárodních norem a publikací Mezinárodní komise pro osvětlování CIE.

Je třeba konstatovat, že schválená EN12665 (2011) je pro účely osvětlování podstatně kompletnější a obsahuje vedle teoretických hesel také mnoho termínů z osvětlovací praxe a reaguje tak na vývoj osvětlovací techniky a názoru na osvětlování v hlavních oblastech lidské činnosti. Její důležitost vyžaduje pečlivé zpracování českého ekvivalentu. Zejména je třeba ve spolupráci se zpracovateli zmíněných navazujících českých technických norem zajistit dodržení již zavedených termínů a vhodně navrhnout české ekvivalenty nových termínu vyskytujících se v revidované EN12665.

Krátká charakteristika této důležité evropské normy ukazuje, že komise CEN/TC 169 a její pracovní skupiny jsou aktivní a poskytují členům Evropského výboru pro normalizaci průběžnou aktualizaci norem pro osvětlení. O významu EN pro osvětlování svědčí zvětšování počtu členů této organizace i o účastníky mimo EU.

Normy pro osvětlování jsou důležité pro projektanty, provozovatele, investory i kontrolní orgány v oboru osvětlení. Bez ohledu na to, že nejsou obecně právně závazné, kromě případů, kdy jejich závaznost je vymezena právními předpisy, jejich význam roste a jejich použití se rozšiřuje. Vrátíme-li se o pár let nazpět, kdy normy byly zákonem, musíme konstatovat, že jednak nebyly dodržovány, a jednak se někdy na nátlak státních plánovacích orgánu požadavky norem upravovaly podle možností tehdejšího československého průmyslu.

Evropské normy pro osvětlování sjednocují odborné názory, zlepšují mezinárodní porozumění odborníků a usnadňují účast projektantů a dodavatelů v mezinárodních soutěžích.


Jiří Novotný, FCC Public

Přednáška Jiřího Novotného z květnového semináře SRVO v Brně




TEXT Z OBLASTÍ
SOUVISEJÍCÍ KONTAKT
SRVO Společnost pro rozvoj veřejného osvětlení, o. s. - Pod Vysílačkou 1387, Praha 5 - - predseda@srvo.cz

Konec tisknuté stránky z portálu Elektrika.cz.