R4M#28: Jak si správně vyložit sloveso kolaborovat?
Výraz kolaborant pochází z francouzského collaborateur (spolupracovník)a tento francouzský výraz je odvozen zase z latinského collaboratus. I přesto, že anglické slovo "collaborate" a také "cooperate" je vůči přátelům či nepřátelům zcela neutrální, tak v české mluvě spojení, ať se slovesem nebo podstatným jménem kolaborant, vzbuzuje negativní představu. To ovšem v oblasti průmyslové automatizace neplatí. Pokud tedy budeme hovořit o kolaborujících firmách, strojích ...
Tým portálu Elektrika,
ze dne:
19.09.2017
reklama
Výpovědi odborníků si můžete přečíst v textové podobě ...
Já ho vnímám jako překlad anglického slova "colaboration". Samozřejmě si uvědomuji a chápu, že v českém prostředí, když se řekne kolaborace, tak to slovo má trošku negativní nádech. Tady je myslím dán zkušenostmi a používáním tohoto slova během druhé světové války, proto to slovo má trošku negativní nádech. Čistě anglický překlad tohoto slova je spolupráce, kooperace a to rozhodně negativní nádech nemá. Z tohoto úhlu pohledu bych spíš apeloval na subjekty a lidi, kteří se zabývají překlady nejrůznějších norem, aby vědomi si toho, že toto slovo může mít negativní nádech, tak aby se spíše snažili českému slovu kolaborace vyhnout a místo toho použít slovo, které je více neutrální a nemá druhou rovinu, negativní vnímání. Co se týká spolupráce i mezi konkurenty, to víme, že je dnes jev, který se objevuje důsledkem velkého tlaku na cenu, efektivitu výroby některých třeba i dílčích součástek a na tom nevidím nic špatného. Co je podstatné, to je přidaná hodnota, kterou konkrétní firma dá konkrétnímu komponentu, který ji vyrobí ve spolupráci třeba se silným konkurentem.
Naše generace ty konotace z války ještě má, ale dnešní generace už to tak nebere. Pokud se jedná o význam ze slova kolaborace, dnes všichni používají angličtinu, takže "colaboration = spolupráce". Asi takhle to berou. Kolaborace, spolupráce s konkurencí … já si myslím, že konkurenci je třeba vnímat a nějak se k ní stavět, neříkám že s ní musí spolupracovat, ale vytvářet takové prostředí, které by pro nikoho nebylo škodlivé.
I přesto, že oficiálně pro zákazníka, který nezná tady to zákulisí, jsou to dva konkurenti. Já jsem nějakou dobu prodával řídicí systémy TOSHIBA spolu s londýnskou pobočkou TOSHIBy jsme obchodovali a oni měli frekvenční měniče, v té době SCHNEIDER group si (Telemecanique) udělali smlouvu s TOSHIBou na frekvenční měniče. TOSHIBA to s nimi chvíli vyvíjela a pak pro ně v Japonsku začali dělat pro pod jejich značkou. My tady v Evropě jsme konkurovali SCHNEIDERovi se stejným produktem. Ze stejné továrny, ze stejného pásu. Ale přesto, jak pro SCHNEIDERa, tak pro TOSHIBu to bylo výhodné společně vyvinout, spojit síly a vyrábět to na jednom místě. To asi není fenomén Průmyslu 4.0 ta "colaboration" mezi firmami co se mohou jevit konkurenčními to tak bylo, je a asi bude.
SLEDUJTE TECHNOLOGICKÝ
VIDEOSERIÁL
www.R4M.cz
a buďte v obraze!
VIDEOSERIÁL
www.R4M.cz
a buďte v obraze!
Diskutující k tomuto článku
... a další (počet diskutujících: 2)TEXT Z OBLASTÍ |
---|