Na popud mých kolegů otvírám tříjazyčné provedení katalogu svítidel ELKOVO Čepelík. Přiznám se, že výrobců mřížkoviny je tolik, že pomalu ztrácím přehled. Ve společnosti, kde pracuji, většinou následujeme požadavek projektu nebo investora a já jsem na pozici upřesňování sortimentu před realizací. Takové malé oddělení přípravy montáže. Proto mi prochází desítky katalogů a dokumentací různých výrobců. Ovšem u tohoto výrobce nejde jen o tento typ svítidla.
Uvedl jsem tříjazyčné provedení. I když je to spíš méně přehledné a oči mi stále sklouzávají k tomu, abych korekturoval překlad. Ale nejde o pravidelný překlad. Chápu, že v dnešní době vydávat stejný obsah ve třech provedeních není zrovna jednoduché. Pokusil jsem se najít všechny typy vyráběných svítidel, ale základní přehled je rozdělen jinak ...
Do jakých prostředí míří svítidla ELKOVO?
- Kanceláře, školy, obchody
- Designová svítidla
- Sportoviště
- Ordinace, zubní ordinace
- Čisté prostory a nemocnice
- Průmysl
Pro více informací kliknout!
Jak jsou provedeny detaily katalogu?
Především uvedu, že orientace je opravdu jiná než bych čekal. Nalistujeme kapitolu příslušného prostředí. Nalezneme přehled vyráběných typů právě pro daný případ. Velkým písmem název typu svítidla s malým šedým popisem. Z toho textíku a malého náhledového obrázku identifikujeme svítidlo a nalistujeme číslo stránky uvedené v kroužku.
V detailu produktu nalezneme název a v jedné větě popis. Následuje řádek piktogramů, jehož význam si musíme nejdříve nastudovat (důležitá strana číslo
132). Obrázek, s dalším, širším popisem, ve které se stále opakuje stejná informace o použitých světelných zdrojích. A okótované perokresby, tabulka technických parametrů, které jsou pro nás techniky užitečné.
Za povšimnutí stojí český sloupec "
LED Theory". Technik, ještě neznalý všech souvislostí se dozví základní informace o LED zdrojích světla.
V katalogu je uvedeno mnoho různých textů. Nevím, zda chtěl autor, aby text někdo četl nebo pouze potřeboval vyplnit prostor. Bohužel pokud zvolil tříjazyčný formát (i když reference jsou ve čtvrtém francouzském jazyce) , nemohl použít
LOREM YPSUM, protože se to pak nedá přeložit do dvou dalších jazykových mutací. Pokud jde o katalog jehož příjemci jsme my technici, pak věta "
Elegantní závěsná svítidla, která zaujmou svým moderním designem ...", je totálně zdrcující. Celé provedení je rozporuplné, chaotické úsporné. Evidentně se šetřilo, jak obrázky, tak smysluplným textem. Mám za to, že především designová svítidla potřebují zcela jiné provedení prezentačního materiálu.
Ovšem popis tohoto provedení technického sešitu nevypovídá o kvalitě produktů a obchodního servisu.